Italiano
Français
English
Español
Deutsch
Versioni Alta Accessibilità:
|   Home   |   Faligi Editore - Chi siamo
Cerca nel catalogo
Faligi Editore home page
Area Riservata
Catalogo E-books
About us
Faligi Editore
Pagine istituzionali
Faligi Editore nasce dall’idea di diffondere (importare ed esportare culture) in 5 lingue base italiano, francese, inglese, spagnolo e tedesco seguiranno nel prossimo futuro portoghese, cinese, giapponese, arabo e russo.

La casa editrice è la prima in Europa in grado di accomunare scrittori e traduttori letterari dalle personalità eclettiche e dal pensiero moderno.

L´impulso culturale è stato dato dall´Editore Maria Delfina Manuela Tetto e dal Direttore artistico Carlo Maria Aimone che con abilità hanno diffuso un nuovo modo di fare editoria, dando un nuovo orientamento culturale all’editoria Europea con la pubblicazione di scrittori esordienti la cui opera è tradotta in 5 lingue.

La traduzione dell’opera avveniva nella vecchia concezione dell’editoria cartacea solo per taluni libri denominati Best Seller, con avvento di internet, della rete, del web e delle nuove tecnologie sono profondamente cambiate le modalità di pubblicazione di uno scrittore.

Grazie alle nuove tecnologie un libro che è pubblicato in Italia, può essere scaricato e letto in un paese che dista centinaia di Km (Cina, Giappone, Stati uniti) pressoché pochi istanti dopo la divulgazione on line della casa editrice.

L’editoria è profondamente cambiata è diventata alla portata di tutte le persone che lo desiderano, con risparmio di costi (le copie dei libri hanno un costo inferiore al cartaceo) e con più ecologia (minore deforestazione, minore abbattimento di alberi per l’industria della carta).

La Faligi Editore con il suo lavoro innovativo di pubblicazione - traduzione e con la progettualità di marketing calcolata per ogni singolo scrittore e la conseguente identificazione del target di lettori, diviene portavoce di un orientamento culturale rivoluzionario che fa del proprio motto, il motto del futuro dell´Editoria Europea “Abbattere le barriere linguistiche”.

La Faligi Editore è oggi una realtà consolidata di editoria tradizionale in carta ed e-book.

La scelta innovativa di pubblicare di libri nel web permette alla Faligi Editore l’apertura a nuovi mercati (Oriente, le Americhe) che prima apparivano a un editore tradizionale spesso lontani e irraggiungibili.

Oggi la Faligi Editore è un trait d’union tra due culture fondamentalmente differenti carta e libro elettronico: la storia dell’editoria, del linguaggio e della scrittura ci insegnano che dai graffiti rupestri si è passati alla tavole di argilla e dalle tavole di argilla al papiro e dagli amanuensi alla stampa. Nel 1452 Gutenberg inventa la stampa intuizione geniale che ha portato all’umanità al miglioramento e all’accrescimento delle coscienze e dello spirito di milioni di persone.

Oggi, l’editoria elettronica e l’utilizzo delle nuove tecnologie sono una rivoluzione in atto e che permetterà all’umanità intera una nuova coscienza collettiva.

L’invito che desideriamo fare è quello di leggere i nostri libri e ma soprattutto di amarli profondamente poiché in qualsiasi supporto essi siamo scritti sono espressione del talento, di desideri e di culture differenti ma soprattutto pensiero umano.


riga

Design: Faligi Multimedia - Faligi Editore | Disclaimer e termini d'uso | Credit: PHP programming & e-commerce: Mario Protto